Renewable reality - an alternative energy future 能源新世代
Shaping the energy future : partners in sustainable solutions - overview of the 18th world petroleum congress 第十八屆世界石油大會(huì)綜述
Is there enough oil beneath the arctic national wildlife refuge ( anwr ) to help secure america ' s energy future 在北極國(guó)家野生動(dòng)物保護(hù)區(qū)( anwr )的土地下是否有足夠的石油來(lái)確保美國(guó)未來(lái)的能源安全?
Certainly , there will be new jobs and new profits as corporations move aggressively to capture the enormous economic opportunities offered by a clean energy future 肯定,當(dāng)企業(yè)更主動(dòng)地抓住由清潔能源未來(lái)所帶來(lái)的巨大的經(jīng)濟(jì)機(jī)會(huì)時(shí),新的工作和利潤(rùn)將會(huì)存在。
We will be holding next month in london an energy and environment ministerial roundtable , which will consider the challenge of achieving a sustainable and secure energy future for all in a lower carbon world between now and 2050 英國(guó)將于下月在倫敦主辦“能源和環(huán)境部長(zhǎng)級(jí)圓桌會(huì)議” ,這次會(huì)議將對(duì)國(guó)際社會(huì)從現(xiàn)在到2050年期間在更低的二氧化碳世界中實(shí)現(xiàn)可持續(xù)和安全的能源未來(lái)所面臨的挑戰(zhàn)進(jìn)行磋商。
The conservative wing of the republican party sees immigration as “ a way of creating a divided community and distracting people from the real challenges facing the country , whether it is in iraq and afghanistan , or homeland security , or how to build a clean energy future , or how to solve the health - care crisis , or how to create new jobs for america 共和黨保守派認(rèn)為移民造成社會(huì)分裂和并將轉(zhuǎn)嫁人民對(duì)國(guó)家真正面對(duì)的挑戰(zhàn)的關(guān)注.這些包括伊拉克和阿富汗問(wèn)題,國(guó)家安全問(wèn)題,未來(lái)潔凈能源和如何解決健康危機(jī),以及如何為美國(guó)創(chuàng)造新的就業(yè)機(jī)會(huì)
The conservative wing of the republican party sees immigration as “ a way of creating a divided community and distracting people from the real challenges facing the country , whether it is in iraq and afghanistan , or homeland security , or how to build a clean energy future , or how to solve the health - care crisis , or how to create new jobs for america 共和黨的保守派認(rèn)為不論這是在伊拉克在阿富汗,還是在于國(guó)家的安全,還是如何締造合法的能源未來(lái),還是如何解決醫(yī)療危機(jī),又或是如何為美國(guó)創(chuàng)造新職業(yè),他們都認(rèn)為移民是造成團(tuán)體的分離和在面對(duì)國(guó)家真正挑戰(zhàn)時(shí)人民注意力的分散。
The conservative wing of the republican party sees immigration as “ a way of creating a divided community and distracting people from the real challenges facing the country , whether it is in iraq and afghanistan , or homeland security , or how to build a clean energy future , or how to solve the health - care crisis , or how to create new jobs for america 共和黨的保守派領(lǐng)會(huì)到外來(lái)移民作為一種創(chuàng)造社會(huì)階層得方式,分散民眾在面對(duì)國(guó)家真正的挑戰(zhàn)方面的注意力,為了美國(guó)不管它是在伊拉克,阿富汗,或者是本土安全,或者怎么樣建立一個(gè)清潔得未來(lái)能源戰(zhàn)略,或者怎樣關(guān)注健康危機(jī),或者怎樣創(chuàng)建一個(gè)新得工作崗位